- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
6 z* D2 e- W" N7 J8 r2 s4 G" I* p2 |+ c) `# ?2 t" I! H+ p' H
大小:130M* W' h; R, G" A8 G0 I
編碼:x264
, h' y: m+ ^4 k# ]時間:29分鐘
$ y& c: S4 t& I* u" A3 V" E修正:有
3 S5 a/ f) M' c6 v# N做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* t: X! i( \5 ]) T# Z; J6 z7 [
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
5 y; G- b. g2 H% {* }本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊5 ?$ |4 |1 V* q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 k; `6 I! Q ~
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)4 X( x7 X; P- a. D' l
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" h7 }$ C8 p) \% a4 N
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" c3 J$ u( Q+ B$ s本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
5 r) }/ J" ]* z' S# p例一:
$ F7 r" R; c- y: j: F* }! S) t
; X9 ]' K3 p, \* C6 y) J) }* H% C![]()
9 m. e9 O' L+ T1 G
9 S# U8 s7 x+ J+ n0 \. } }例二:5 D0 H. ^( W9 e6 u5 r
" m b0 m3 G9 [- {; X8 E$ s P![]()
/ V) R1 e: X3 m2 V. h4 W6 `8 Y8 }
. m9 z2 j. c4 r2 ~" ?8 \foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
' G. r' y) A' O3 j除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
1 J* T: u h: b. j5 _) |不說話直接上圖
1 V5 C0 r0 y6 ^- i效果比較
: x) s/ q$ Y. N, B; g6 z片源(800×450):# d9 [ {# A4 O. w
/ C0 p5 \4 z2 K* P " P V% E+ D* U
9 w/ H( C$ H7 A3 h9 H4 {5 ^$ X( d* X8 w
某so called HD(720×480):! b8 ?# I# t1 o
) G% P3 v# d* t0 q0 B" m 7 |0 W7 j7 k5 e9 m
/ I) k! ]& i8 C, M. t, c sfoxsub版(720×480):) G/ i- h0 P0 Q$ s5 K: F
( B2 H" v8 i( h2 e) S, z0 I5 K# C![]()
7 ?0 f9 o$ [3 c" y! y. Z* G" z6 Y, L" \, h
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. U0 Q- M9 B. I" |- x4 F
3 i' L4 y- n( R- y" f2 Y
$ W8 Q% d8 I$ }1 A
種子地址
8 j/ l) y" _+ [9 W/ x' }
, N# T- V" d4 g: `4 q/ i9 s. ~; P* _$ a" S( _0 D! t- Q
' K+ I+ O8 `! V+ N
: I% ~+ a6 F5 f* U
- l; t. r3 B' O( _# s |
|